Logomain

A szerelem plakáton érkezett

By Sturm Dóra 2010. augusztus 7. 09:27

szerk at hg dot hu

Konecsni_gyorgy_plakat20130603-19838-1d0s9mu.gallery

Konecsni György plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Strandtaska_szilas_30020130603-19838-11cbw7e.gallery

Szilas Győző-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Karomkodas_koppany0020130603-19838-wwad9q.gallery

Káromkodás - Koppány - 1942 - Flanek Péter magángyűjteményéből

Balogh_istvan_balatoni_plakat20130603-19838-1s4drel.gallery

Balogh István plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Konecsni_gyorgy_plakat20130603-19838-13u7oat.gallery

Konecsni György plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Ernyei_plakat20130603-19838-1nq4x1u.gallery

Ernyei Sándor-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Faklyajel20130603-19838-5we93n.gallery

Balatoni plakát Flanek Péter gyűjteményéből

Strandtaska_szilas_30020130603-19838-1glvfu3.gallery

Szilas Győző-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Toto_macskassy_30020130603-19838-16ejvb6.gallery

Macskássy János-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Ernyei_plakat-ny20130603-19838-1scso2m.gallery

Ernyei Sándor-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Budapest_konecsni-galeria20130603-19838-16u7kcq.gallery

Budapest - Konecsni György - 1936 - Flanek Péter magángyűjteménye

Budapest_konecsni20130603-19838-7n3p5i.gallery

Budapest - Konecsni György - 1936 - Flanek Péter magángyűjteménye

Dunujvaros_szilvasy20130603-19838-1ry0qrd.gallery

Dunaújváros - Szilvásy Nándor - 1960k - Flanek Péter magángyűjteménye

Karomkodas_koppany20130603-19838-xxf4ss.gallery

Káromkodás - Koppány - 1942 - Flanek Péter magángyűjteménye

Leegy_eeber20130603-19838-att7xb.gallery

Légy Éber - ismeretlen szerző - 1975k - Flanek Péter magángyűjteménye

Puszta_kling20130603-19838-2pit82.gallery

Puszta - Kling György - 1938 - Flanek Péter magángyűjteménye

Szikrazo_kemeny20130603-19838-12c6ps8.gallery

Szikrázó lányok - Kemény György - 1974 - Flanek Péter magángyűjteménye

A régi balatoni nyarak hangulatát felidéző plakátokból nyílt kiállítás a siófoki 320 fok kortárs művészeti központban.

Art director. Grafikus. Fotográfus. Nemzetközi reklámkampányok alkotója, a Gerlóczy és a Déryné éttermek arculattervezője, Little White Man "atyja". Kairóban kutatja a családi gyökereket, és ha kell, dílerekkel, aukciós házakkal üzletel, bolhapiacra jár és sok ezer kilométert utazik, hogy szenvedélyének, a plakátgyűjtésnek hódoljon. Flanek Péter vizuális szakemberrel a siófoki 320º - 3color - "Balaton, nyár – régi plakátokon" című kiállítása kapcsán beszélgettünk.

:image_64119

hg.hu: Hogyan kezdődött ez az egész köztetek? Közted meg a plakátok között?

Flanek Péter: Egészen véletlenül indult a dolog. Rendszeresen bejártam a Roham utcai Krisztina Antikváriumba, ahol egyszer kint lógott egy 1950-es Káldor László által készített plakát. Elképesztően megtetszett. Az meghatározó pillanat volt. De alapvetően már gimnazistaként is vonzott a grafika, képeslapokat gyűjtöttem, a régi plakátokkal pedig az Iparművészeti Egyetemen, Bakos Katalin szaktörténeti óráin kerültem szorosabb kapcsolatba.

hg.hu: Ennek a találkozásnak hány éve már?

F.P: Tizenöt. Ez idő alatt közel nyolcezer, különböző állapotú plakátot gyűjtöttem össze, s mára már egészen kiéleződött a figyelmem: a betűtípusról, a színhasználatról, a nyomdatechnikáról és a papírminőségről is felismerem, milyen korszakban készült a plakát, gyűjtés közben pedig számtalan kiváló grafikai megoldással találkozom, stílussal ismerkedem amit elsősorban az art directori munkámba tudok beépíteni.

hg.hu: És ebből a hatalmas gyűjteményből kerültek ki a Siófoki kortárs művészeti központban, a 320 fokban láthatók balatoni plakátok is? 

F.P: Igen. Számos nagyszerű grafikus munkája közül válogattam Szilágyi Gábor művészettörténész segítségével, s a kiválasztott plakátokat három fő tematika köré csoportosítottuk: az egyik témakör a Balatont, mint nyaralóhelyet promótáló plakátok, aztán vannak a „minden, ami nyár” plakátok, melyek elsősorban a nyárral kapcsolatos termékekről szólnak, illetve nem utolsó sorban a manapság gyakran mókásnak ható edukációs plakátok.

hg.hu: Ez utóbbi pontosan mit takar?

F.P: Az 50-es években, mikor megnyíltak az üdülők, a dolgozók beutalókat kaptak, megkezdődtek a munkásüdültetések, és olyan néprétegek kezdtek a Balatonra járni, akiket meg kellett tanítani arra, hogy miként is kell viselkedni egy üdülőhelyen. Olyan dolgokra kellett rávezetni őket, hogy hol és miben ússzanak, hogy napkrémet használjanak, és olyan termékekre kellett felhívni a figyelmet, amiket mondjuk az állami áruházban meg tudtak vásárolni.

A televízió megjelenése előtt a plakát egyeduralkodó médiafelület volt. Ha egy célcsoportot meg akartak szólítani, akkor az újsághirdetés mellett a plakát volt erre a legmegfelelőbb eszköz. Meghatározó szerepe volt a villamoskocsikban kihelyezett úgynevezett villamos plakátnak is, hiszen autók sem voltak, a villamos pedig óriási tömegeket mozgatott nap, mint nap. A plakátok jelentős számú embert értek el. A fogyasztói szokások változásával, átalakulásával persze a plakát funkciói is átalakultak.

hg.hu: De a plakát nem tűnt el.

F.P: Így igaz, sőt, kezdik újra felfedezni. Úgy tűnik, mintha ebben az óriási médiazajban a plakát ismét kezdené megtalálni a helyét. Ami a régi plakátok kereskedelmét illeti, ott pedig abszolút beszélhetünk egyfajta reneszánszról.

hg.hu: Mi lehet erre a magyarázat?

F.P: A kérdés egészen távolra vezet. Az aukciós házakban kifulladóban az a kínálat, ahol még elérhető áron lehet igazán kvalitásos képzőművészeti alkotásokhoz jutni. S bár a plakát mindig is egy mostohán kezelt műfaj volt, mivel az egész művészeti piac új területeket keres, mind a vásárlói érdeklődés, mind a piac elkezdett a plakát felé nyitni. 

hg.hu: Azt mondtad, körülbelül nyolcezer plakátot tartalmaz a gyűjteményed. Hogyan jutsz illetve jutottál hozzájuk?

F.P: Szinte mindegyik plakáthoz valami különleges történet fűződik: a lomtalanításoktól kezdve a nemzetközi faireken, cseréken keresztül egészen az árverésekig, széles a paletta. Rendszeresen kint voltam az Ecserin, a Verseny utcai piacon, és dílerek is segítik a gyűjtést; járják a várost, tudják, ki mit gyűjt, s egy idő után már tudták, plakátokat keresek. Megvoltak a telefonszámok, s ha találtak valamit, felhívtak, és hívnak mind a mai napig. Persze ha külföldön járok, akkor is keresem a plakátokat. Azt hiszem a vadászat a lényeg.

:image_64122

hg.hu: Ez izgalmasan hangzik. 

F.P: Például Kairóhoz egy nagyon emlékezetes eset fűződik: a rokonságom egy része ott élt a 30-as években, az öcsémmel pedig az ő nyomaikat kerestük, amikor megismerkedtem egy galériás asszonnyal, s az ő közvetítésével jutottam el egy egyiptomi festő gyűjteményéhez. Mind a mai napig emlékszem: egy hatvan négyzetméteres szobában találtam magam, s az egész padló tele volt összetekert plakátokkal. Nyolcvan darab kiváló minőségű, többségében a 20-as években készült alkotás hevert a lábaim előtt. Azt hittem, elájulok. 

hg.hu: Mennyit tudtál elhozni?

F.P: Profi arab kereskedőasszonnyal nem könnyű üzletelni, három órás alkudozás után végül hármat sikerült megvásárolni, de a történetnek ezzel még nincs vége. Miután hazaértünk, az Ecserin találtam egy könyvet, ami 1922 legjobb plakátjait gyűjtötte össze, s egy olyan alkotás volt az év plakátja, amit én abban a kairói szobában hagytam. Azt hittem, hogy a kardomba dőlök. Ennek már kilenc éve. Hosszú évekig kicsit nyomasztott az egész, hogy ott álltam a kincseskamrában és rosszul döntöttem. De végül jött a vigasz. 

New Yorkban sikerült egy plakát fairre eljutnom, ahol a világ legkomolyabb plakátkereskedői vettek részt, s egy kereskedőnél a falon megláttam az egyik plakátot, amit Kairóból én is hazahoztam. A kereskedő elmondta, huszonöt éve van a szakmában, és a vásáron a standját dekoráló plakátokból eddig még soha nem látott második darabot. Akkor kicsit megnyugodtam. Mégis jól sikerült választanom: a három Kairóból elhozott plakát extrém ritkaság.

hg.hu: Mi az, ami hajt? 

F.P: A plakátgyűjtésben nem az a fő motiváció, hogy mi mennyit ér, sokkal inkább a tudat, hogy egyfajta értékmentés az, amit csinálok, meg a korábban már említett vadászat.

hg.hu: És mi az, amit ilyen nagy szenvedéllyel keresel?

F.P: A filmes plakátoknál jobban érdekelnek a kereskedelmi plakátok, ezen belül is az 50-es 60-as évek munkáit szeretem. Ebben mélyedtem el a legjobban. Lenyűgöző, hogy abban a politikai rendszerben bizonyos művészeti ágak mennyire világszínvonalú dolgokat produkáltak. A magyar grafika például egészen magas színvonalon volt. Annyira megszerettem ezeket a munkákat, hogy volt egy időszak, amikor felkerestem az összes még élő grafikust vagy azok özvegyeit ebből a korszakból. Mini-interjúkat készítettem, hogy megértsem, hogyan működött az akkori grafikusok élete. A személyes találkozások, beszélgetések által kerültem még közelebb ehhez a művészeti ághoz. 

hg.hu: Mit adtak neked ezek a beszélgetések?

F.P: Miközben találkoztam ezekkel az idős grafikusokkal, egy tükröt is állítottak elém, mintegy előrevetítették: mi vár rám. Neves grafikusokról van szó, akik a technika változásával, az őszülő idővel, a megrendelőtábor átalakulásával háttérbe szorultak. Ugyanakkor ezek az emberek azok, akik ha kinyitnak egy öreg szekrényt, egy egész életművet tudnak kézzel foghatóan felmutatni. 

hg.hu: Vagyis ez a szakma egyszerre szomorú és szép is egyben. 

F.P: Igen. De ugyanakkor nagyon szerencsésnek tartom magam, mert érdekes és színes a munkám. Ma egy étterem arculatának kialakítását bízzák rám, vagy animációt tervezek reklámfilmekhez, holnap már egy energetikapolitikai csoport vizuális kommunikációjának kialakításában veszek részt. Izgalmas, hogy mindig új témákban elmerülve próbálhatom ki magam.

:image_64131

hg.hu: Mondasz nemet is?

F.P: Természetesen. A totális favágások, vagy ha egy teljesen kialakult stílust kell továbbvinni, olyat, amiben tervezési kvalitás nincsen, azok mérsékelten érdekelnek, s ha lehet, az ilyen megbízásokat elkerülöm. De minden munka, amiből van mit tanulni vagy lehetőség nyílik profi, izgalmas emberekkel való együttműködésre az számomra mindig érdekes, kihívást jelent.

hg.hu: Munkáid hol köszönnek vissza, hol találkozhatunk velünk?

F.P: Nehéz lenne mindet felsorolni. Sokáig dolgoztam nemzetközi reklámügynökségeknél nagy brandeken, komoly kampányokon, eközben évekig a Pesti Estnek készítettem a saját termékeik kommunikációját, ezek közül az est.hu bevezetése volt talán a legemlékezetesebb. A Déryné és a Gerlóczy étterem arculatának, kommunikációjának kialakítását is a jelentősebb munkáim közé sorolom, de sok évvel ezelőtt a Giccs és Kultusz kiállítás szervezését is nagyon jó emlékként idézem vissza, most pedig a siófoki 320º jelent egy érdekes kihívást.

A grafika mellett komolyan fotózom. Hosszú órákat tudok eltölteni a műteremben úgy, hogy közben azt érzem, mennyire jól vagyok. Tavaly a Lumen galériában bemutatásra is került egy évek óta alakuló camera obscurával készített sorozat Little White Man reports címmel. Bár a grafikai, art directori munkáiban is nagyon fontos szerephez jut a fényképezés de ebben az alkotói állapotban az a lényeg, hogy a munka során, nem befolyásolnak megrendelői elvárások, nem kötnek mások által megszabott feltételek, teljesen a magam ura vagyok, és ez nagyon jó energiákat szabadít fel bennem.

hg.hu: Akkor a plakátkiállítás után nagyon fogunk várni egy újabb Flanek-fotókiállítást.

Köszönöm a beszélgetést!

plakát, fotó, kiállítás, kiallitas, tervpályázat, balaton, gyűjtő, siófok, déryné, grafikus, 320 fok, kenyérgyár, flanek péter, art director, little white man, gerlóczy Icon_print

Konecsni György plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Szilas Győző-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Káromkodás - Koppány - 1942 - Flanek Péter magángyűjteményéből

Balogh István plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Konecsni György plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Ernyei Sándor-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Balatoni plakát Flanek Péter gyűjteményéből

Szilas Győző-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Macskássy János-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Ernyei Sándor-plakát Flanek Péter magángyűjteményéből

Budapest - Konecsni György - 1936 - Flanek Péter magángyűjteménye

Budapest - Konecsni György - 1936 - Flanek Péter magángyűjteménye

Dunaújváros - Szilvásy Nándor - 1960k - Flanek Péter magángyűjteménye

Káromkodás - Koppány - 1942 - Flanek Péter magángyűjteménye

Légy Éber - ismeretlen szerző - 1975k - Flanek Péter magángyűjteménye

Puszta - Kling György - 1938 - Flanek Péter magángyűjteménye

Szikrázó lányok - Kemény György - 1974 - Flanek Péter magángyűjteménye

Hg_pasaret_szponzor_title
Logomain
This is unbelievable!
OK

Hello!   mit szeretnél megosztani olvasóinkkal?

Foglald össze egy mondatban miről van szó. *

A közlésre szánt teljes anyag. *

Kép és egyéb dokumentum is tartozik az anyaghoz?
Add meg a linkjét! (GoogleDrive, Dropbox, FTP, stb.)

Név/Cégnév *

Maradjak
névtelen

Mail *

Telefonszám (csak számok)

HG user név, ha van.

Kérlek, írd be a képen látható 2 szót az alatta lévő mezőbe

Hello!   dolgozz velünk

Név *

Mail *

Telefonszám

Mit szeretnél nálunk csinálni?
Facebook
Twitter
Pinterest
YouTube
RSS

Ombrello Media.
Alkotás utca 53
MOM Park "C", 1123
Budapest, Hungary 

M: +36 30 297 2317