Logomain

Elfelejtett tárgyaink: a falvédő

By Oláh Zsófia 2009. szeptember 15. 15:13

szerk at hg dot hu

Hirlevel_falvedo20130602-27858-5nte0v.gallery

hirlevel falvedo

A20130602-27858-6np1ho.gallery

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

B20130602-27858-144aoy7.gallery

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

C20130602-27858-bk9ejg.gallery

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

D20130602-27858-19kq0ya.gallery

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

E20130602-27858-afhode.gallery

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

F20130602-27858-nsvzre.gallery

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

Galeria220130602-27858-17kykwx.gallery

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

120130602-27858-bpr0zr.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

220130602-27858-rsa1xp.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

320130602-27858-3upni0.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

420130602-27858-tarpj5.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

520130602-27858-pfztk2.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

620130602-27858-1rv0qu3.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

720130602-27858-v7138.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

820130602-27858-1ci1azy.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

920130602-27858-cfrq4a.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

1020130602-27858-1460avt.gallery

Pittmann Zsófi falvédői

Galeria20130602-27858-w12xji.gallery

Pittmann Zsófi falvédői galéria

Csákányi Eszter előrajzol, Pittmann Zsófi kihímezi: a falvédő rejtetten él napjaink kultúrájában.

„Egyszerüen de jól élünk/ senkivel se cserélünk” hirdette a tisztes élet dicséretét a nagyszüleim konyhája falán függő falvédő. Hasonló, egyszerű rigmusokba formált életbölcsességeket vagy humoros szöveget bizonyára sokan fel tudunk idézni, bár eredeti helyén, funkciójában manapság már csak elvétve látni. Könnyen sorolhatnánk tehát a falvédőt az elfeledett tárgyak közé – de vajon tényleg annak számít?

A feliratos falvédő valahol félúton helyezkedik el a barokk falikárpitok és a hetvenes évek egész falat betöltő, vízeséseket ábrázoló tapétái között. Eredete valóban a polgári otthonok nagy műgonddal hímzett falikárpitjáig nyúlik vissza. Ezeket a fal díszítésére, illetve a pad mögé helyezve, a fal védelmére alkalmazták. A polgári kultúra számos más eleméhez hasonlóan ez a szokás szivárgott át a paraszti otthonokba is, ahol szintén a fal védelmére kezdték használni, érthető módon leginkább a konyhában. Főként a 19. század második felétől, a sütéskor keletkező füst kivezetésével tisztább levegőjűvé vált konyhában kapott értelmet a meszelt fal fehérségét a fröccsenő zsíroktól és egyéb matériáktól megóvó falvédő. Kezdetekben egyszerű drapéria vagy deszkalap töltötte be ezt a funkciót, majd amikor a Monarchia polgári lakásaiban iparművészeti ösztönzésre elterjedt a feliratos falvédő, hamar a magyarországi polgári, majd munkás- és parasztotthonokban is feltűnt lakberendezési tárgyként.

A falvédő felépítése általában egy sémát követett: bájos esetlenségében kissé a gyermekrajzokra emlékeztető, idealisztikus életkép, amely szerelmespárt vagy a konyhában tüsténkedő háziasszonyt ábrázolt, virágornamentikával övezve. Középen vagy a rajzot keretezve kapott helyet a versbe szedett, nemegyszer helyesírási hibákkal tűzdelt, egyszerű rímpárokkal dolgozó szöveg. A versikék gyakorta nép- és műdalokból, a Bibliából, illetve a német eredeti átfordításából származnak, tartalmukat tekintve életbölcsességeket, intelmeket hordoznak, illetve érzelmes vagy humoros töltettel bírnak. Szólhatnak szerelemről, hűségről, honvágyról, a házi tűzhely fontosságáról. A fehér textilt kék vagy piros fonállal varrták ki, szár- vagy keresztöltéssel. A takaros konyhában, gazdagon terített asztal mellett sürgölődő háziasszony távoli leszármazottja a németalföldi életképeknek, amelyek szintén a szerény jólétet dicsőítették, egyszersmind magára a helyiségre is reflektáltak.

Kedves témáinak, érzelmes-humoros szövegeinek köszönhetően a falvédő eredeti szerepét csakhamar egy másik váltotta fel: a konyha díszévé lett. A háziasszonyok nagy gonddal hímezték ki a piacon kapható, kék festékkel előrajzolt textíliát, amely aztán a ház központi helyiségében hirdette készítője kézügyességét és otthonteremtő törekvéseit. Az előrajzot gyakran helyi íróasszonyok készítették – a mára tényleg elfeledettnek számító munka Parti Nagy Lajosnak köszönhetően került ismét a köztudatba, aki novellájában, majd az abból készült, Csákányi Eszterre írt „Hét nő” című darabjában állít neki emléket.

A falvédő az 1960-as évekig örvendett népszerűségnek, ekkor kezdték kiszorítani a színes nyomású papírlapok, majd az ételfotókat ábrázoló csempematricák. Ezek a dekoratív funkciót őrizték meg, és témájukban ugyanúgy az őket őrző helyiségre, a konyhára reflektáltak, az eltérő technika révén azonban elveszett a textil organikus voltából fakadó melegséget, otthonosságot sugalló jellege.

A feliratos falvédő azóta sem vált újra népszerűvé. Azonban egy érdekes fordulat révén ismét köztudatba került: egy fiatal iparművész, Pittmann Zsófia felfedezte magának, és ugyanazt az aprólékos technikát alkalmazva játszik el a műfaj sajátosságaival. Az általa készített darabok arra a kérdésre adnak választ, hogy ma milyen szövegek, témák kerülnének ezekre a lakberendezési tárgyakra. Ahogy régen is az adott közösség normái, vágyai kerültek rájuk, úgy a ma emberéréről is kiállítható egyfajta szociológiai látlelet: a ma embere nem nótából merít, hanem Zorántól, nem népszínművekből, hanem Bond-filmekből, nem angyalkákat látna a falán, hanem Zámbó Jimmyt. Kedves, humoros, a mai popkultúrához megértő szeretettel forduló művek születtek meg az iparművész kezei között. Sőt, az Ikea is felfigyelt rá, így a cég magyarországi tartózkodásának 15. évfordulójára is hímzett egy darabot. A magyar esszenciát vizuálisan egy másik multi, a McDonald’s is a falvédőben látta jónak megragadni, amikor a kétes sikerű ’Magyaros Ízeit’ reklámozta. Így kerülhetett az ezredforduló után az ódivatúnak vélt, elfeledett műfaj citylightokra és bannerekre.

A falvédő bája kortalan naivitásában rejlik, és ítéljék bár sokszor édeskésnek, sőt giccsesnek, a hozzá kötődő érzelmi töltet miatt mégis szeretjük. Valahogy úgy van ez, mint Kosztolányi írja: „Kopog- kopog a rossz, vidéki valcer/ és fáj és mély, mint egy Chopin-keringő.”


A cikk képeit az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény "Mit takar a falvédő?" című kiállításáról Maczó Balázs, illetve saját munkáiról Pittmann Zsófi bocsátotta rendelkezésünkre - köszönjük!

magazin, tárgykultúra, elfelejtett tárgyaink, falvédő, pittmann zsódi, népművészet Icon_print

hirlevel falvedo

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

Hagyományos falvédők az Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény kiállításáról

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői

Pittmann Zsófi falvédői galéria

Hg_pasaret_szponzor_title
Logomain
This is unbelievable!
OK

Hello!   mit szeretnél megosztani olvasóinkkal?

Foglald össze egy mondatban miről van szó. *

A közlésre szánt teljes anyag. *

Kép és egyéb dokumentum is tartozik az anyaghoz?
Add meg a linkjét! (GoogleDrive, Dropbox, FTP, stb.)

Név/Cégnév *

Maradjak
névtelen

Mail *

Telefonszám (csak számok)

HG user név, ha van.

Kérlek, írd be a képen látható 2 szót az alatta lévő mezőbe

Hello!   dolgozz velünk

Név *

Mail *

Telefonszám

Mit szeretnél nálunk csinálni?
Facebook
Twitter
Pinterest
YouTube
RSS

Ombrello Media.
Alkotás utca 53
MOM Park "C", 1123
Budapest, Hungary 

M: +36 30 297 2317