Logomain

Kézzel rajzolt vega receptek a könyvespolcról

By Tóth Katalin 2013. november 14. 14:34

szerk at hg dot hu

1_(1).gallery

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

2_(1).gallery

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

3_(1).gallery

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

4_(1).gallery

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

5_(1).gallery

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

6.gallery

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

7.gallery

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

8.gallery

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

A vizuális élménynek sem utolsó vega szakácskönyvről, a Vegasztromániáról Bede Annát, Baráth Dávidot és Moravszki Katát kérdeztük.

Bede Annát és gasztroblogját, a Vegasztromániát talán már nem kell bemutatni senkinek. Nemrég azonban napvilágot látott ugyanilyen című könyve is, amiről hamar kiderül, hogy mennyire kiemelkedik a piacon kapható vegetáriánus szakácskönyvek közül. A könyvben található ételfotókat ugyanis maga a szerző, az illusztrációkat pedig a 7 grafikusa sorozat egyik sztárja, Moravszki Kata készítette. Interjúnkban őket, valamint a Boook Kiadó és a könyv művészeti vezetőjét, Baráth Dávidot faggattuk.

HG.HU: Szükség van még egyáltalán szakácskönyvre a gasztroblogok korában? Miért tartottátok fontosnak, hogy a Vegasztrománia könyv napvilágot lásson?

Baráth Dávid: Mi azt látjuk, hogy bizonyos könyvtípusokra mindig szükség lesz – ilyen a szakácskönyv is. Egészen más hangulatú kézbe venni egy könyvet, érezni a súlyát, az illatát, lapozgatni, kikeresni egy receptet, kiválasztani... emellett egy szakácskönyv nálunk a Boook Kiadóban nem csak receptgyűjtemény, hanem annál jóval több. Ezért figyelünk mindig oda arra, hogy a recepteken és ételfotókon kívül minél több pluszt adjon a könyv.

Bede Anna: Tény, hogy az internet átvette az uralmat, de sokan vagyunk, akiknek fontos a könyv. Fontos, hogy megfoghassuk, hogy ott legyen a polcon és bármikor belelapozhassunk. Sokan például azért örültek a könyv megjelenésének, mert nem szeretnek laptopból főzni. Ezen kívül a könyv más műfaj, mint a blog, konkrét határai vannak és koncentráltabb, valamint más kifejezési eszközök is rendelkezésünkre állnak. Izgalmas terep. 

HG.HU: Milyen nem várt izgalmak értek a munka során?

BA: Az első könyvre nem lehet felkészülni. Az alkotás – mert az egész folyamatot annak éltem meg – ugyanúgy adott nem várt örömöket, mint meglepő – időnként bosszantó – fordulatokat. Számomra a legnagyobb bonyodalomnak talán az számított, amikor egyszer-egyszer elszállt az addig hűségesen támogató ihlet. Ilyenkor vagy tudatosan kiszakítottam magamat a folyamatból, és elbringáztam kávézni, vagy épp ellenkezőleg, kétszeresen belemerültem a munkába. Végig tartottam magam egy napirendhez, egyensúlyoztam a koncentrált munka és a feltöltődést segítő kikapcsolódás között. Fontos volt egy keret, amin belül persze volt mozgásterem, és amit időnként jól esett áttörni.

HG.HU: Milyen volt az első kép a fejetekben, amikor elkezdtétek a munkát, és hogyan alakult ez az idők során?

BD: Nagyon sok, nagyon hosszú közös beszélgetésünk volt Annával arról, hogy milyen legyen a könyv. A blogjától, az ott megszokott képi világtól természetesen nem akartunk eltérni, hiszen a legfontosabb szempontunk a hitelesség. Szerettük volna, ha a könyv felismerhetően „Vegasztromániás” – ugyanakkor egy könyv technikailag, tartalmilag és stílusában is más, mint egy online felület. Az Annával való sok beszélgetés után közösen alakítottuk ki azt a vizuális nyelvezetet, ami a könyvet jellemzi. Mivel vegetáriánus ételekről beszélünk, és mivel ezek közül sok vegán, vagy éppen nyers, úgy éreztük, hogy ezt a „nyerseséget” szeretnénk megjeleníteni a könyvben más módon is. Ezért kértük Annát arra, hogy minél természetesebb beállításokat, fényeket használjon. Rengeteget beszélgettünk a fényekről, szögekről, és például arról, hogy mire kell figyelni a stylingban akkor, ha a fotó nyomtatásba kerül – az online felülettel szemben. Kata esetében szintén ebből a „raw” vagyis „nyers”  irányból indultunk ki. Az ő stílusa már önmagában is nagyon illik ehhez a szellemiséghez, mi ezt egy kicsit a könyv stílusához igazítottuk. Arra kértük, hogy kézzel rajzoljon, így líraibb lett az összkép, kiléphetett a kontúrból a színezés is. A végeredmény szándékoltan nem egy szabályos gömb alakú, egységesen piros paradicsom, satöbbi. Ez a szabálytalanság, megmunkálatlanság, természetesség nagyon jól kiegészíti Anna gasztronómiai világát.

BA: Volt egy közös felületünk, ahová Judit, Dávid és én azokat a fotókat gyűjtöttük, amiknek tetszett a hangulata, a stílusa, vagy olyan kellék tűnt fel rajta, amit el tudtunk képzelni a könyv oldalain. Ezek persze nem direkt jelentek meg a képeken, hanem a tudatalattimba beivódva éreztették hatásukat, amikor a fotózás fázisához érkeztem. Közben időnként egyeztettünk, és volt olyan is, amikor Dávid néhány észrevétele, mondata segített ki egy alkotói zsákutcából.

A tervek kiindulópontnak jók, de nem szabad görcsösen ragaszkodni hozzájuk. Be kell engedni a váratlant is, az előre nem láthatót, attól lesz életszerű, őszinte.

Moravszki Kata: Annával már korábban is dolgoztunk együtt: kisképzős éveim alatt több közös projektünk volt, úgyhogy kiismertük egymást, hogy ki mit szeret. Dáviddal átbeszéltük, hogy milyen illusztrációk illenének a könyvhöz és Annához. A receptekhez kicsit lágyabb kézi technikára volt szükség, a textúrák naturálisak, nem olyan sterilek, mint amit a saját munkáimban használok. A kézzel rajzolt körvonalak ugyan megmaradtak, de az alsó flekk változik. Így sokkal közvetlenebb, természetesebb illusztrációk születtek.

HG.HU: A blog és a könyv hangulata is nagyon személyes, baráti. Milyen grafikai és illusztrációs elemekkel lehet ezt a közvetlenséget vizuálisan megfogalmazni?

BD: A közvetlenség mindig az emberi jelenlétből vagy annak nyomaiból fakad. Azért választottunk kézi rajzokat, mert ezeken látszik, hogy egy alkotó keze munkája, és nem egy gépé. A könyv címeiben használt betűtípus is ilyen: játékos, esetlen, szándékosan nem tökéletes. Számos fotón visszaköszön Anna keze, illetve a hangulatfotókon igyekeztünk azt a spontán, természetközeli, slow életmódot és világot tükrözni, ami Anna életét a valóságban is jellemzi. A közvetlenséghez egyébként a szövegek is hozzájárulnak, így például a receptek előtti rövid bevezetőkben az élőbeszéd stílusát igyekeztük megörökíteni, nem töröltük a szlenget sem a kéziratból.

BA: Katával dolgoztunk már együtt kiállítások alkalmával, sőt, a konyhám falát is egy nagy illusztrációja díszíti. Ismerem és szeretem a munkáit: ugyanazt a baráti, könnyed hangvételt közvetíti grafikáival, mint én az írásaimmal, fotóimmal. Munkái határozottak (mint az illusztrációk körvonalai), mégis játékosak és szabadok (mint az elnagyzolt, vonalból kilépő színezés). Rajtam kívül még egy fotós dolgozott a könyvön: Erdőháti Áron készítette az életképeket, amik szintén remekül illeszkednek az egységes, könnyed stílusba.

HG.HU: Hány ember közös munkája kellett ahhoz, hogy ez a könyv megszülessen? Hogy képzeljük el a folyamatot?

BD: Sok ember közös munkájáról van szó: a szerzőn kívül (aki ez esetben a fotós, a szakács és a stylist is) a könyv születésében részt vesz egy gasztronómiai szakértő, egy szerkesztő, egy korrektor, egy hangulatfotós, és még számos más szakember. A projektet a Kiadó fogja össze, amely jelentős háttérmunkát is végez például a terjesztéssel kapcsolatban. A könyv szerkesztése során a kommunikációban általában a kiscsoportos megbeszéléseket preferáltuk, így két-három embernél több nem ült össze egyeztetni az adott munkafázisról. Ezek során részletesen és koncentráltan lehet megvitatni például, hogy a rajzok milyen színűek, stílusúak legyenek.

BA: Minden csatornát használtunk: voltak megbeszélések, e-mail váltások, telefonok. A személyes találkozóknak nagyon fontos szerepük volt, itt beszéltük meg a fő vonalakat, irányokat, és az időközben felmerülő kérdéseket is megválaszoltuk. Nagyon bele lehet merülni az alkotásba, ami egyrészt jó és inspiráló, másrészt van, amikor félrevisz. Ilyenkor jött jól egy belső-külső szem, Dávid, aki bár belülről, mégis kívülről látott rá az egész folyamatra.

HG.HU: A könyvben található ételrajzok egyébként sem idegenek Kata munkáitól. Mennyire kapott szabad kezet a tervezésben?

BD: Katát alapvetően én instruáltam, természetesen Annával folyamatosan egyeztetve. Az alapvető kérésünk az volt, hogy az egyes fejezetekben található ételek alapanyagait rajzolja le – így például a reggelihez tojást, és így tovább. Ezeket a kis piktogramokat önállóan is használtuk a recepteknél, de egymás mellé helyezve egyfajta dekoratív mintázatot alkotnak, mely minden fejezet nyitó oldalpárján más.

Kata azonnal megértette, hogy mit várunk tőle, és már az első skiccei pontosan tükrözték a mi elképzeléseinket. Nagyon jó volt vele dolgozni, ahogyan Annával is.

MK: Már a munka elején összeültünk Dávidékkal, és átbeszéltük, hogy mi az, ami belefér, és mi az, amin változtatni kell. Formailag teljesen szabad kezet kaptam, így sokat tudtam kísérletezni. Több verziót küldtem Dávidéknak, és ezek közül választottuk ki a leginkább megfelelőt. Az elválasztó lapok elemeit a fejezetenként felsorolt receptek hozzávalóiból válogattuk ki.  Kifejezetten élveztem a közös munkát a kiadóval, mivel nagyon rugalmasak voltak, jó ütemben tudtunk haladni, nem volt fennakadás. Annával pedig alapból egy rugóra jár az agyunk, úgyhogy egyértelmű volt, hogy nem lesz probléma.

HG.HU: Mitől lesz jó és funkcionális egy szakácskönyv? Milyen szempontokat kell figyelembe venni a szerkesztésben?

BD: Nagyon sok szempontot figyelembe veszünk: ilyen például a szerző karaktere. Milyen stílus illik hozzá? Azt milyen képi, verbális és más eszközökkel tudjuk aláhúzni, hangsúlyozni (pl. betűtípus, ruhák, tányérok, stb.)? Kiknek szól a könyv, ők milyen könyveket forgatnak? Mi az a receptmennyiség, ami még egy könyvben befogadható? Az összes Boook Kiadó könyvnél fontos, hogy minden recepthez tartozzon fotó, és hogy a fotón valóban az adott étel szerepeljen, lehetőleg minél egyértelműbben fotózva, tehát nem részletben, nem életlenül. Sosem használunk mű hozzávalókat, vagy például borotvahabot tejszínhab helyett – a hitelesség az első számú szempontunk. A tördelésnél kiemelten fontos az áttekinthetőség: jól el kell különülnie a hozzávalóknak és a leírásnak, az egyes témaköröknek, fejezeteknek. Emellett tartalmi szempontból is vannak követelmények, például a tárgymutató, a mértékegységek egységesítése, a hozzávalók beszerezhetősége, és így tovább.

HG.HU: Elsősorban kiknek szántad ezt a könyvet?
 
BA: A bloggal és a könyvvel is azokat szólítom meg, akik szeretnék szélesíteni – vegetáriánus – látókörüket. Számomra az igazi kihívást, egyben az egyre fontosabb közönséget a „nagy húsevők” jelentik: szeretném nekik is megmutatni, hogy milyen lehetőségeket rejt magában a húsmentes ínyenc konyha.
 
HG.HU: Hogy képzeljük el a konyhádat, amiben nap mint nap főzöl? Apropó, minden nap főzöl?
 
BA: Egy 6 négyzetméteres konyhában főzök, aminek a hangulata pont olyan, amilyet a blog alapján képzelne az ember. Nagyon szeretem, szinte minden tárgynak, eszköznek története van. Sajnos nem főzök minden nap, mert sokat vagyok házon kívül. De mindig elhatározom, hogy igyekszem minél többet a konyhában tevékenykedni. Erre a legjobb emlékeztető egy vagány vega szakácskönyv a polcomon.

Bede Anna blogját itt találjátok, a könyvbe pedig itt nézhettek bele.

baráth dávid, könyvajánló, szakácskönyv, moravszki kata, bede anna, boook kiadó, vegasztrománia Icon_print

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

Bede Anna: Vegasztrománia

Kép © Moravszki Kata

Hg_pasaret_szponzor_title
Logomain
This is unbelievable!
OK

Hello!   mit szeretnél megosztani olvasóinkkal?

Foglald össze egy mondatban miről van szó. *

A közlésre szánt teljes anyag. *

Kép és egyéb dokumentum is tartozik az anyaghoz?
Add meg a linkjét! (GoogleDrive, Dropbox, FTP, stb.)

Név/Cégnév *

Maradjak
névtelen

Mail *

Telefonszám (csak számok)

HG user név, ha van.

Kérlek, írd be a képen látható 2 szót az alatta lévő mezőbe

Hello!   dolgozz velünk

Név *

Mail *

Telefonszám

Mit szeretnél nálunk csinálni?
Facebook
Twitter
Pinterest
YouTube
RSS

Ombrello Media.
Alkotás utca 53
MOM Park "C", 1123
Budapest, Hungary 

M: +36 30 297 2317